Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

einer Tonleiter

  • 1 Grundton

    m
    1. MUS. einer Tonleiter: tonic, eines Dreiklangs: root
    2. einer Farbe: ground colo(u)r
    3. fig. general mood
    * * *
    der Grundton
    keynote
    * * *
    Grụnd|ton
    m pl - töne (MUS)
    (eines Akkords) root; (einer Tonleiter) tonic keynote; (= Grundfarbe) ground colour (Brit) or color (US)
    * * *
    (the chief note in a musical key.) keynote
    * * *
    Grund·ton
    m
    1. MUS (eines Akkords) root; (einer Tonleiter) keynote
    2. (Grundfarbe) ground colour [or AM -or]
    * * *
    1) (Farbton) basic colour
    2) (Grundstimmung) basic or prevailing tone or mood
    3) (Musik) fundamental [tone]; root
    * * *
    1. MUS einer Tonleiter: tonic, eines Dreiklangs: root
    2. einer Farbe: ground colo(u)r
    3. fig general mood
    * * *
    1) (Farbton) basic colour
    2) (Grundstimmung) basic or prevailing tone or mood
    3) (Musik) fundamental [tone]; root
    * * *
    -¨e m.
    basic colour n.
    tonic (music) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Grundton

  • 2 Stufe

    f; -, -n
    1. einer Treppe, Trittleiter: step; einer Leiter: rung (auch fig.); GEOL. stage; im Gelände: terrace; zwei Stufen auf einmal nehmen take two steps at a time; Vorsicht, Stufe! mind the step
    2. einer Rakete etc.: stage; einer Schaltung: auch step
    3. (Stadium) stage; (Rang) rank, grade; (Niveau) level, standard; auf gleicher Stufe mit on a level ( oder par) with; auf eine Stufe stellen mit place on a level ( oder par) with, equate with; sich mit jemandem auf eine Stufe stellen auch see oneself as s.o.’s equal; die höchste Stufe des Erfolgs the pinnacle of success; die nächste Stufe seiner Karriere the next stage ( oder step) in his career; verschiedene Stufen der / einer Entwicklung different stages of development / in a development
    4. (Tonstufe) interval; einer Tonleiter: step
    5. (Farbstufe) shade; siehe auch Oberstufe, Unterstufe etc.
    * * *
    die Stufe
    (Musik) degree;
    (Niveau) level;
    (Phase) stage;
    (Rakete) stage;
    (Rang) grade;
    (Treppe) step; stair; rung
    * * *
    Stu|fe ['ʃtuːfə]
    f -, -n
    1) step; (= Geländestufe auch) terrace; (MUS = Tonstufe) degree; (an Rock, Kleid etc) tier; (zum Kürzen) tuck; (im Haar) layer; (von Rakete) stage

    mehrere Stúfen auf einmal nehmen — to run up the stairs two or three at a time

    Vorsicht Stúfe! — mind or watch the step!

    2) (fig) (= Phase) stage; (= Niveau) level; (= Rang) grade; (GRAM = Steigerungsstufe) degree

    eine Stúfe höher als... — a step up from...

    die höchste Stúfe — the height or pinnacle

    die tiefste Stúfe — the depths pl

    mit jdm auf gleicher Stúfe stehen — to be on a level with sb

    jdn/sich mit jdm/etw auf die gleiche or eine Stúfe stellen — to put or place sb/oneself on a level or on a par with sb/sth

    * * *
    die
    1) (a section of a rocket.) stage
    2) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) step
    * * *
    Stu·fe
    <-, -n>
    [ˈʃtu:fə]
    f
    \Stufe um \Stufe step by step
    2. (geh: Niveau) level
    auf der gleichen [o auf einer] \Stufe stehen to be on the same [or on a] level
    sich akk mit jdm auf die gleiche [o auf eine] \Stufe stellen to put [or place] oneself on the same level [or on a level [or par]] with sb
    3. (Abschnitt) stage, phase
    4. ELEK position
    * * *
    die; Stufe, Stufen
    1) step; (einer Treppe) stair

    ‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’

    2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) grade

    auf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]

    sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something

    * * *
    Stufe f; -, -n
    1. einer Treppe, Trittleiter: step; einer Leiter: rung (auch fig); GEOL stage; im Gelände: terrace;
    zwei Stufen auf einmal nehmen take two steps at a time;
    Vorsicht, Stufe! mind the step
    2. einer Rakete etc: stage; einer Schaltung: auch step
    3. (Stadium) stage; (Rang) rank, grade; (Niveau) level, standard;
    auf gleicher Stufe mit on a level ( oder par) with;
    auf eine Stufe stellen mit place on a level ( oder par) with, equate with;
    sich mit jemandem auf eine Stufe stellen auch see oneself as sb’s equal;
    die höchste Stufe des Erfolgs the pinnacle of success;
    die nächste Stufe seiner Karriere the next stage ( oder step) in his career;
    verschiedene Stufen der/einer Entwicklung different stages of development/in a development
    4. (Tonstufe) interval; einer Tonleiter: step
    5. (Farbstufe) shade; auch Oberstufe, Unterstufe etc
    * * *
    die; Stufe, Stufen
    1) step; (einer Treppe) stair

    ‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’

    2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) grade

    auf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]

    sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something

    * * *
    -n f.
    degree n.
    grade n.
    level n.
    pace n.
    pitch n.
    rank n.
    rung n.
    stage n.
    step n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stufe

  • 3 Tonika

    f; -, Toniken; MUS.
    1. einer Tonleiter: keynote, home ( oder tonic) note
    2. (eines Musikstücks) home ( oder tonic) key
    3. (Dreiklang auf der 1. Stufe) key ( oder tonic) chord
    * * *
    die Tonika
    tonic
    * * *
    To|ni|ka ['toːnika]
    f -, Toniken
    [-kn] (MUS) tonic
    * * *
    die; Tonika, Toniken (Musik) tonic
    * * *
    Tonika f; -, Toniken; MUS
    1. einer Tonleiter: keynote, home ( oder tonic) note
    2. (eines Musikstücks) home ( oder tonic) key
    3. (Dreiklang auf der 1. Stufe) key ( oder tonic) chord
    * * *
    die; Tonika, Toniken (Musik) tonic
    * * *
    -en f.
    tonic (sound) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tonika

  • 4 stufe

    f; -, -n
    1. einer Treppe, Trittleiter: step; einer Leiter: rung (auch fig.); GEOL. stage; im Gelände: terrace; zwei Stufen auf einmal nehmen take two steps at a time; Vorsicht, Stufe! mind the step
    2. einer Rakete etc.: stage; einer Schaltung: auch step
    3. (Stadium) stage; (Rang) rank, grade; (Niveau) level, standard; auf gleicher Stufe mit on a level ( oder par) with; auf eine Stufe stellen mit place on a level ( oder par) with, equate with; sich mit jemandem auf eine Stufe stellen auch see oneself as s.o.’s equal; die höchste Stufe des Erfolgs the pinnacle of success; die nächste Stufe seiner Karriere the next stage ( oder step) in his career; verschiedene Stufen der / einer Entwicklung different stages of development / in a development
    4. (Tonstufe) interval; einer Tonleiter: step
    5. (Farbstufe) shade; siehe auch Oberstufe, Unterstufe etc.
    * * *
    die Stufe
    (Musik) degree;
    (Niveau) level;
    (Phase) stage;
    (Rakete) stage;
    (Rang) grade;
    (Treppe) step; stair; rung
    * * *
    Stu|fe ['ʃtuːfə]
    f -, -n
    1) step; (= Geländestufe auch) terrace; (MUS = Tonstufe) degree; (an Rock, Kleid etc) tier; (zum Kürzen) tuck; (im Haar) layer; (von Rakete) stage

    mehrere Stúfen auf einmal nehmen — to run up the stairs two or three at a time

    Vorsicht Stúfe! — mind or watch the step!

    2) (fig) (= Phase) stage; (= Niveau) level; (= Rang) grade; (GRAM = Steigerungsstufe) degree

    eine Stúfe höher als... — a step up from...

    die höchste Stúfe — the height or pinnacle

    die tiefste Stúfe — the depths pl

    mit jdm auf gleicher Stúfe stehen — to be on a level with sb

    jdn/sich mit jdm/etw auf die gleiche or eine Stúfe stellen — to put or place sb/oneself on a level or on a par with sb/sth

    * * *
    die
    1) (a section of a rocket.) stage
    2) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) step
    * * *
    Stu·fe
    <-, -n>
    [ˈʃtu:fə]
    f
    \Stufe um \Stufe step by step
    2. (geh: Niveau) level
    auf der gleichen [o auf einer] \Stufe stehen to be on the same [or on a] level
    sich akk mit jdm auf die gleiche [o auf eine] \Stufe stellen to put [or place] oneself on the same level [or on a level [or par]] with sb
    3. (Abschnitt) stage, phase
    4. ELEK position
    * * *
    die; Stufe, Stufen
    1) step; (einer Treppe) stair

    ‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’

    2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) grade

    auf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]

    sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something

    * * *
    …stufe f im subst
    1. im wörtl Sinn: step;
    Altarstufe altar step;
    Trittleiterstufe stepladder step
    2. fig:
    Altersstufe age group;
    Besoldungsstufe salary bracket;
    Preisstufe price range
    * * *
    die; Stufe, Stufen
    1) step; (einer Treppe) stair

    ‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’

    2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) grade

    auf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]

    sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something

    * * *
    -n f.
    degree n.
    grade n.
    level n.
    pace n.
    pitch n.
    rank n.
    rung n.
    stage n.
    step n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stufe

  • 5 descendo

    dē-scendo, scendi, scēnsum, ere (de u. scando), herabsteigen, -kommen, -gehen, von einem höhern Orte nach einem niedrigern (Ggstz. ascendere), I) von Menschen, A) eig.: 1) im allg.: inde, Plaut.: de Palatio, Cic.: de Capitolio, Liv.: de rostris, Cic.: de tribunali, Liv.: de castello, Cic.: ex equo, Cic., oder bl. equo, Sall. fr.: plaustro, Val. Max. (u. so descendere [verst. plaustro] uxorem ac pueros iussit, Liv.): de caelo, Liv., od. caelo, Hor., od. ab alto caelo, Verg.: illuc (Ggstz. inde rursum evadere), Hygin. fr.: alicunde, Tert.: illo (dahin), Sen.: illuc, Gell.: huc, Nep.: in flumen, Curt.: alci obviam in Piraeum, Nep.: ad litus, Suet.: inter Tiberim et Viam Tectam ad inferos, Sen.: ad naviculas nostras, Cic.: in naves, Caes.: Ostiam, fahren, Suet.: (poet.) mit Dat., nocti (Finsternis der Unterwelt), Sil.: Erebo, Sil.: m. Acc., ratem, Apollon. hist. 28 in.: scalas ascendere et descendere, Soran. p. 82, 14. – m. 1. Supin., per quod (os specus) oraculo utentes sciscitatum deos descendunt, Liv. 45, 27, 8. – 2) insbes., a) desc. in od. ad forum u. absol., (von den in Rom auf Anhöhen gelegenen Wohnungen) auf den Markt kommen od. gehen, Cic. u.a. (s. Bentley Hor. ep. 1, 20, 5): so auch ad comitia, Suet. – b) als milit. t. t., von einer Anhöhe in die Ebene, aus dem Innern eines Landes nach der Küste marschieren, ziehen (griechisch κα ταβαίνειν, Ggstz. ascendere, griechisch ἀναβαίνειν), ex superioribus locis in planitiem, Caes.: ab Alpibus, Liv.: in aequum locum, Caes.: in aequum, in campum, Liv.: ad Alexandriam, Liv.: in Graeciam (von Xerxes), Nep. – m. 1. Supin., Sabinum exercitum praedatum in agros Romanos descendisse, Liv. 3, 30, 4: u. so Liv. 10, 31, 2. – c) im obszönen Sinne, sich zum Beischlaf niederlegen, Catull. 112, 2 (Schwabe liest quin te scindat). Iuven. 11, 163. – B) übtr.: 1) im allg.: tantum ab eo (Seneca) defluebant, quantum ille ab antiquis descenderat, von den Alten auf eine niedrigere Stufe herabgestiegen = gegen die Alten gesunken war, Quint. 10, 1, 126. – ut (wie doch) nemo in sese tentat descendere, in den eigenen Busen zu greifen (= sich selbst zu prüfen), Pers. 4, 23. – 2) insbes.: a) sich herablassen, sich herabstimmen, sich verstehen, sich entschließen, sich versteigen, sich beilassen, schreiten, sich erniedrigen zu etw., eingehen, sich einlassen, auf etw., ad condicionem, Cael. in Cic. ep.: in preces omnes, Verg.: in certamen, Cic.: in causam, Liv.: ad preces, Sen. poët.: ad sententiam alcis, Caes.: ad inimicitias, Cic.: ad vim atque arma (zur Waffengewalt), Caes.: ad extremum auxilium, Liv.: ad ultimum prope desperatae rei publicae auxilium, Liv.: ad ineptas cavillationes, Quint.: ad supplicia innocentium, Cic.: ad omnia, Cic.: ad accusandum, Cic.: in minima, Cic. fr.: quo descendam, Cic.: eo contemptionis descensum, ut etc., Tac.: desc. eo, ut etc., Liv. epit. – b) abstammen, herrühren, a patriciis, ICt.: dah. descendentes, w. s. – II) v. Lebl.: A) eig., herabgehen od. -kommen, niedersinken, eindringen, herabfallen, 1) im allg.: descendit fulmen in terram, Plin.: uvae descendunt, fallen ab, Varro. – 2) insbes., a) v. Gewändern u. Haaren, herabfallen, herabwallen, sinus vestis, quem nodo colligunt, descendit infra genua, Curt. 6, 5 (19), 27: capilli descendentes ab aure, Petron. 18, 4. – b) v. Waffen, Geschossen usw., eindringen, ferrum in corpus descendit, Liv.: in iugulos gladii descendebant, Flor.: totum descendit in ilia ferrum, Ov.: in caput descendit arundo (Pfeil), Lucan. – c) v. Waldungen, Gebirgen, sich herabziehen, inde caeduae silvae cum ipso monte descendunt, Plin. ep.: Caelius ex alto quā mons descendit in aequum, Ov. – d) v. Bergen, Gebäuden, sich senken, quia montis altitudo descendit, Sen.: theatrum ingentibus rimis descendit et hiat, Plin. ep. – e) v. Gewässern, α) fallen = abnehmen, v. Wasser einer Wasserleitung (Ggstz. subire), Plin. 31, 57: v. Meere (Ggstz. crescere), Lucan. 5, 337. – β) herab-, hinabfließen, sich herab- od. hinabergießen, ex Cerauniis montibus, Mela: in pontum, Sil.: in campos (v. Meere), Curt.: inter Callipidas Axiacasque, Mela: per Concanos, Mela: Nilus diu simplex saevusque descendit, Mela: Nilus descendens, Mela. – f) v. verdauten Speisen, aus dem Körper abgehen, quod descendit, die Exkremente, Cels.: olera celeriter descendunt,Cels.: si cibus non descendat, Plin. – g) v. Tönen u. Silben usw., herabsteigen, sinken, est item contra quiddam in remissione gravissimum quoque tamquam sonorum gradibus descenditur, es gibt einen äußersten Punkt, unter den die Stimme nicht tiefer sinken darf und bis wohin man nur wie auf einer Tonleiter herabsteigt, Cic.: vox attollitur concitatis affectibus, compositis descendit, Quint.: syllabae acres, quae ex brevibus ad longas insurgunt, leniores, quae a longis in breves descendunt, Quint. – B) übtr.: 1) im allg.: quod verbum in pectus Iugurthae altius quam quis ratus erat descendit, drang tiefer ein, Sall.: quod dictum altius in pectus Bassiani descendit, Spart.: ebenso iniuriae descendunt altius, Sen.: cura descendit in animos, Liv. – 2) insbes., von etw. ausgehen = ihm der Ähnlichkeit nach nahe kommen, v. Edelsteinen, e vicino, Plin.: ab illis, Plin. – u. umgekehrt, zu etw. herabsteigen = ihm der Ähnlichkeit nach nahe kommen, ad hyacinthos, Plin. – / Archaist. redupliz. Perf. descendidit, Valer. Ant. ann. 75. fr. 62: descendiderant, Laber. com. 20 (beide bei Gell. 6 [7], 9, 17).

    lateinisch-deutsches > descendo

  • 6 descendo

    dē-scendo, scendi, scēnsum, ere (de u. scando), herabsteigen, -kommen, -gehen, von einem höhern Orte nach einem niedrigern (Ggstz. ascendere), I) von Menschen, A) eig.: 1) im allg.: inde, Plaut.: de Palatio, Cic.: de Capitolio, Liv.: de rostris, Cic.: de tribunali, Liv.: de castello, Cic.: ex equo, Cic., oder bl. equo, Sall. fr.: plaustro, Val. Max. (u. so descendere [verst. plaustro] uxorem ac pueros iussit, Liv.): de caelo, Liv., od. caelo, Hor., od. ab alto caelo, Verg.: illuc (Ggstz. inde rursum evadere), Hygin. fr.: alicunde, Tert.: illo (dahin), Sen.: illuc, Gell.: huc, Nep.: in flumen, Curt.: alci obviam in Piraeum, Nep.: ad litus, Suet.: inter Tiberim et Viam Tectam ad inferos, Sen.: ad naviculas nostras, Cic.: in naves, Caes.: Ostiam, fahren, Suet.: (poet.) mit Dat., nocti (Finsternis der Unterwelt), Sil.: Erebo, Sil.: m. Acc., ratem, Apollon. hist. 28 in.: scalas ascendere et descendere, Soran. p. 82, 14. – m. 1. Supin., per quod (os specus) oraculo utentes sciscitatum deos descendunt, Liv. 45, 27, 8. – 2) insbes., a) desc. in od. ad forum u. absol., (von den in Rom auf Anhöhen gelegenen Wohnungen) auf den Markt kommen od. gehen, Cic. u.a. (s. Bentley Hor. ep. 1, 20, 5): so auch ad comitia, Suet. – b) als milit. t. t., von einer Anhöhe in die Ebene, aus dem Innern eines Landes nach der Küste marschieren, ziehen (griechisch κα-
    ————
    ταβαίνειν, Ggstz. ascendere, griechisch ἀναβαίνειν), ex superioribus locis in planitiem, Caes.: ab Alpibus, Liv.: in aequum locum, Caes.: in aequum, in campum, Liv.: ad Alexandriam, Liv.: in Graeciam (von Xerxes), Nep. – m. 1. Supin., Sabinum exercitum praedatum in agros Romanos descendisse, Liv. 3, 30, 4: u. so Liv. 10, 31, 2. – c) im obszönen Sinne, sich zum Beischlaf niederlegen, Catull. 112, 2 (Schwabe liest quin te scindat). Iuven. 11, 163. – B) übtr.: 1) im allg.: tantum ab eo (Seneca) defluebant, quantum ille ab antiquis descenderat, von den Alten auf eine niedrigere Stufe herabgestiegen = gegen die Alten gesunken war, Quint. 10, 1, 126. – ut (wie doch) nemo in sese tentat descendere, in den eigenen Busen zu greifen (= sich selbst zu prüfen), Pers. 4, 23. – 2) insbes.: a) sich herablassen, sich herabstimmen, sich verstehen, sich entschließen, sich versteigen, sich beilassen, schreiten, sich erniedrigen zu etw., eingehen, sich einlassen, auf etw., ad condicionem, Cael. in Cic. ep.: in preces omnes, Verg.: in certamen, Cic.: in causam, Liv.: ad preces, Sen. poët.: ad sententiam alcis, Caes.: ad inimicitias, Cic.: ad vim atque arma (zur Waffengewalt), Caes.: ad extremum auxilium, Liv.: ad ultimum prope desperatae rei publicae auxilium, Liv.: ad ineptas cavillationes, Quint.: ad supplicia innocentium, Cic.: ad omnia, Cic.: ad accusandum, Cic.: in minima, Cic. fr.: quo descendam,
    ————
    Cic.: eo contemptionis descensum, ut etc., Tac.: desc. eo, ut etc., Liv. epit. – b) abstammen, herrühren, a patriciis, ICt.: dah. descendentes, w. s. – II) v. Lebl.: A) eig., herabgehen od. -kommen, niedersinken, eindringen, herabfallen, 1) im allg.: descendit fulmen in terram, Plin.: uvae descendunt, fallen ab, Varro. – 2) insbes., a) v. Gewändern u. Haaren, herabfallen, herabwallen, sinus vestis, quem nodo colligunt, descendit infra genua, Curt. 6, 5 (19), 27: capilli descendentes ab aure, Petron. 18, 4. – b) v. Waffen, Geschossen usw., eindringen, ferrum in corpus descendit, Liv.: in iugulos gladii descendebant, Flor.: totum descendit in ilia ferrum, Ov.: in caput descendit arundo (Pfeil), Lucan. – c) v. Waldungen, Gebirgen, sich herabziehen, inde caeduae silvae cum ipso monte descendunt, Plin. ep.: Caelius ex alto quā mons descendit in aequum, Ov. – d) v. Bergen, Gebäuden, sich senken, quia montis altitudo descendit, Sen.: theatrum ingentibus rimis descendit et hiat, Plin. ep. – e) v. Gewässern, α) fallen = abnehmen, v. Wasser einer Wasserleitung (Ggstz. subire), Plin. 31, 57: v. Meere (Ggstz. crescere), Lucan. 5, 337. – β) herab-, hinabfließen, sich herab- od. hinabergießen, ex Cerauniis montibus, Mela: in pontum, Sil.: in campos (v. Meere), Curt.: inter Callipidas Axiacasque, Mela: per Concanos, Mela: Nilus diu simplex saevusque descendit, Mela: Nilus descendens, Mela. – f) v. ver-
    ————
    dauten Speisen, aus dem Körper abgehen, quod descendit, die Exkremente, Cels.: olera celeriter descendunt,Cels.: si cibus non descendat, Plin. – g) v. Tönen u. Silben usw., herabsteigen, sinken, est item contra quiddam in remissione gravissimum quoque tamquam sonorum gradibus descenditur, es gibt einen äußersten Punkt, unter den die Stimme nicht tiefer sinken darf und bis wohin man nur wie auf einer Tonleiter herabsteigt, Cic.: vox attollitur concitatis affectibus, compositis descendit, Quint.: syllabae acres, quae ex brevibus ad longas insurgunt, leniores, quae a longis in breves descendunt, Quint. – B) übtr.: 1) im allg.: quod verbum in pectus Iugurthae altius quam quis ratus erat descendit, drang tiefer ein, Sall.: quod dictum altius in pectus Bassiani descendit, Spart.: ebenso iniuriae descendunt altius, Sen.: cura descendit in animos, Liv. – 2) insbes., von etw. ausgehen = ihm der Ähnlichkeit nach nahe kommen, v. Edelsteinen, e vicino, Plin.: ab illis, Plin. – u. umgekehrt, zu etw. herabsteigen = ihm der Ähnlichkeit nach nahe kommen, ad hyacinthos, Plin. – Archaist. redupliz. Perf. descendidit, Valer. Ant. ann. 75. fr. 62: descendiderant, Laber. com. 20 (beide bei Gell. 6 [7], 9, 17).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > descendo

  • 7 tonique

    tɔnik
    1. adj
    1) ( stimulant) anregend, stimulierend, Reizmittel n
    2) (fig) belebend, erfrischend, Reiz...
    3) ( accentué) LING betont

    2. m
    ( lotion) Gesichtswasser n

    3. f
    1) ( note) MUS Tonika f, Grundton einer Tonleiter m
    tonique
    tonique [tɔnik]
    1 froid belebend; boisson tonisch
    2 idée, lecture anregend
    3 linguistique syllabe, voyelle betont
    médecine, pharmacie Tonikum neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > tonique

  • 8 Grundton

    Grund·ton m
    1) mus ( eines Akkords) root;
    ( einer Tonleiter) keynote
    2) ( Grundfarbe) ground colour [or (Am) -or]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Grundton

  • 9 Grundton

    Grundton
    Grụ ndton <- töne>
    1 Musik eines Akkords note Feminin fondamentale; einer Tonleiter clé Feminin, clef Feminin
    2 (Grundfarbe) ton Maskulin dominant
    3 (bildlich: Stimmung) note Feminin dominante

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Grundton

  • 10 Grundton

    1) mus eines Akkords tonika f, ton m; zasadniczy einer Tonleiter pierwszy ton m gamy
    2) ( Grundfarbe) odcień m podstawowy
    3) ( fig Stimmung) ton m dominujący

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Grundton

  • 11 scale

    I noun
    1) (of fish, reptile) Schuppe, die
    2) no pl. (deposit) (in kettles, boilers, etc.) Kesselstein, der; (on teeth) Zahnstein, der
    II noun
    1) in sing. or pl. (weighing instrument)

    scale[s] — Waage, die

    a pair or set of scales — eine Waage

    bathroom/kitchen scale[s] — Personen-/Küchenwaage, die

    the scales are evenly balanced(fig.) die Chancen sind ausgewogen

    2) (dish of balance) Waagschale, die

    tip or turn the scale[s] — (fig.) den Ausschlag geben

    III 1. noun
    1) (series of degrees) Skala, die
    2) (Mus.) Tonleiter, die
    3) (dimensions) Ausmaß, das

    on a grand scaleim großen Stil

    plan on a large scalein großem Rahmen planen

    on an international scale — auf internationaler Ebene; [Katastrophe] von internationalem Außmaß

    4) (ratio of reduction) Maßstab, der; attrib. maßstab[s]gerecht [Modell, Zeichnung]

    a map with a scale of 1: 250,000 — eine Karte im Maßstab 1: 250 000

    to scale — maßstab[s]gerecht

    5) (indication) (on map, plan) Maßstab, der; (on thermometer, ruler, exposure meter) [Anzeige]skala, die; (instrument) Messstab, der
    2. transitive verb
    1) (climb, clamber up) ersteigen [Festung, Mauer, Leiter, Gipfel]; erklettern [Felswand, Leiter, Gipfel]
    2) [ab]stufen, staffeln [Fahrpreise]; maßstab[s]gerecht anfertigen [Zeichnung]

    scale production to demanddie Produktion an die Nachfrage anpassen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91220/scale_down">scale down
    * * *
    I [skeil] noun
    1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) die Skala
    2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.) der Tarif
    3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.) die Tonleiter
    4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.) der Maßstab
    5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) der Umfang
    II [skeil] verb
    (to climb (a ladder, cliff etc): The prisoner scaled the prison walls and escaped.) erklimmen
    III [skeil] noun
    (any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.) die Schuppe
    * * *
    scale1
    [skeɪl]
    I. n
    1. (on skin) Schuppe f
    2. no pl (mineral coating) Ablagerung f
    3. ( spec: dental plaque) Zahnstein m kein pl
    4.
    the \scales fall from sb's eyes ( liter) es fällt jdm wie Schuppen von den Augen
    II. vt
    1. (remove scales)
    to \scale a fish einen Fisch abschuppen
    2. (remove tartar)
    to \scale teeth Zahnstein entfernen
    III. vi skin sich akk schuppen; paint abblättern
    scale2
    [skeɪl]
    n
    1. usu pl (weighing device) Waage f
    bathroom/kitchen/letter \scale Personen-/Küchen-/Briefwaage f
    a pair of \scales ( form) eine [Balken]waage
    to tip [or turn] the \scales [at sth] [etw] auf die Waage bringen
    he tipped the \scale at 210 pounds er wog 210 Pfund
    to tip the \scales ( fig) den [entscheidenden] Ausschlag geben
    the \scales pl Waage f kein pl
    3.
    to throw sth into the \scale etw in die Waagschale werfen
    scale3
    [skeɪl]
    I. n
    1. (system of gradation) Skala f; (of map) Maßstab m
    how would you rate his work on a \scale of 1 to 5? wie würden Sie seine Arbeit auf einer Skala von 1 bis 5 beurteilen?
    what \scale is this map? welchen Maßstab hat diese Karte?
    \scale of charges Taxe f
    \scale of fees Gebührenstaffel f
    \scale division Skalenteilung f
    \scale of values Wert[e]skala f
    a sliding \scale ECON eine Gleitskala
    remuneration is on a sliding \scale die Bezahlung ist gestaffelt
    to be in [or to] \scale building, drawing maßstab[s]getreu [o maßstab[s]gerecht] sein
    to build/draw sth to \scale etw maßstab[s]getreu [o maßstab[s]gerecht] bauen/zeichnen
    3. (relative degree) Umfang m; (extent) profits, losses Höhe f
    on a national \scale auf nationaler Ebene
    on a large/small \scale im großen/kleinen Rahmen
    4. no pl (size) Ausmaß nt
    advantages of \scale ECON bedeutende Vorteile
    5. MUS Tonleiter f
    to play/practise \scales Tonleitern spielen/üben
    II. vt
    to \scale sth
    1. (climb) etw erklimmen geh
    to \scale a fence auf einen Zaun klettern
    to \scale a mountain einen Berg besteigen; ( fig)
    she has already \scaled the heights of her profession sie hat bereits den Höhepunkt ihrer Karriere erreicht
    2. TECH, ARCHIT etw maßstab[s]getreu zeichnen; (make) etw maßstab[s]getreu anfertigen
    3. SCI (order in system of graduation) concepts, findings etw skalieren
    * * *
    I [skeɪl]
    1. n
    (of fish, snake, skin) Schuppe f; (of rust) Flocke f; (of paint) Plättchen nt; (= kettle scale) Kesselstein m no pl
    2. vt
    1) fish (ab)schuppen
    2)
    3. vi
    sich schuppen; (paint, rust) abblättern II
    1. n

    scale (form)Waage f

    2. vi
    wiegen III
    n
    1) Skala f; (on thermometer etc) Skala f, Gradeinteilung f; (on ruler) (Maß)einteilung f; (fig) Leiter f; (= social scale) Stufenleiter f; (= list, table) Tabelle f
    2) (= instrument) Messgerät nt
    3) (MUS) Tonleiter f
    4) (of map etc) Maßstab m

    what is the scale? — welchen Maßstab hat es?, in welchem Maßstab ist es?

    (drawn/true) to scale — maßstabgerecht

    5) (fig: size, extent) Umfang m, Ausmaß nt

    to entertain on a large/small scale — Feste im größeren/im kleineren Rahmen geben

    inflation on an unprecedented scale —

    small/large in scale — von kleinem/großem Umfang

    it's similar but on a smaller scale — es ist ähnlich, nur kleiner

    IV
    vt
    mountain, wall erklettern
    * * *
    scale1 [skeıl]
    A s
    1. ZOOL Schuppe f, koll Schuppen pl
    2. MED Schuppe f:
    the scales fell from my eyes fig es fiel mir wie Schuppen von den Augen;
    remove the scales from sb’s eyes fig jemandem die Augen öffnen
    3. BOT
    a) Schuppenblatt n
    b) (Erbsen- etc) Hülse f, Schale f
    4. (Messer) Schale f
    5. ZOOL Schildlaus f
    6. Ablagerung f, besonders
    a) Kesselstein m
    b) MED Zahnstein m:
    form scale C 2
    7. auch pl METALL Zunder m: iron scale
    B v/t
    a) einen Fisch (ab)schuppen,
    b) eine Schicht etc ablösen, (ab)schälen, (ab)häuten:
    scale almonds Mandeln schälen
    2. a) abklopfen, den Kesselstein entfernen aus
    b) Zähne vom Zahnstein befreien
    3. eine Kruste oder Kesselstein ansetzen in (dat) oder an (dat)
    4. METALL ausglühen
    C v/i
    1. auch scale off sich (ab)schuppen oder lösen, abschilfern, abblättern
    2. Kessel- oder Zahnstein ansetzen
    scale2 [skeıl]
    A s
    1. Waagschale f (auch fig):
    the scales pl of Justice die Waage der Justitia oder Gerechtigkeit;
    hold the scales even gerecht urteilen;
    turn ( oder tip) the scales fig den Ausschlag geben (in favo[u]r of für; against gegen);
    turn ( oder tip) the scales at 100 lbs 100 Pfund wiegen oder auf die Waage bringen;
    weight the scales in sb’s favo(u)r jemandem einen (unerlaubten) Vorteil verschaffen
    2. meist pl Waage f:
    a pair of scales eine Waage;
    go to scale SPORT gewogen werden (Boxer, Jockey);
    go to scale at 120 lbs 120 Pfund wiegen oder auf die Waage bringen
    3. Scales pl ASTROL Waage f (Tierkreiszeichen)
    B v/t
    1. wiegen
    2. umg (ab-, aus)wiegen
    C v/i SPORT gewogen werden:
    scale in (out) vor (nach) dem Rennen gewogen werden (Jockey)
    scale3 [skeıl]
    A s
    1. a) Stufenleiter f, Staff(e)lung f
    b) Skala f, Tarif m:
    scale of fees Gebührenordnung f;
    scale of salaries Gehaltsstaffelung;
    scale of wages Lohnskala, -tabelle f
    2. Stufe f (auf einer Skala, Stufenleiter etc, auch fig):
    sink in the scale im Niveau sinken
    3. PHYS, TECH Skala f:
    scale division Gradeinteilung f;
    scale line Teilstrich m einer Skala
    4. GEOG, MATH, TECH
    a) Maßstab(sangabe) m(f)
    b) logarithmischer Rechenstab:
    in ( oder to) scale maßstab(s)getreu oder -gerecht;
    out of scale nicht maßstab(s)getreu oder -gerecht;
    at a scale of 1 inch to 1 mile im Maßstab 1 Inch:1 Meile;
    drawn to a scale of 1:5 im Maßstab 1:5 gezeichnet;
    scale model maßstab(s)getreues Modell; reduce A 14
    5. fig Maßstab m, Größenordnung f, Umfang m:
    on a large scale in großem Umfang, großen Stils;
    on a modest scale bescheiden, in bescheidenem Rahmen
    6. MATH (numerische) Zahlenreihe
    7. MUS
    a) Tonleiter f, Skala f
    b) Tonumfang m (eines Instruments)
    c) (Orgelpfeifen)Mensur f:
    run over ( oder learn) one’s scales Tonleitern üben
    8. SCHULE, PSYCH Test(stufen)reihe f
    9. on a scale (Börse) zu verschiedenen Kurswerten:
    buy on a scale seine Käufe über eine Baisseperiode verteilen;
    sell on a scale seine Verkäufe über eine Hausseperiode verteilen
    10. fig Leiter f, Treppe f ( beide:
    to zu)
    B v/t
    1. erklettern, ersteigen, erklimmen (auch fig)
    2. GEOG, MATH, TECH
    a) maßstab(s)getreu zeichnen:
    scale off a length MATH eine Strecke abtragen
    b) maßstäblich ändern:
    scale down (up) maßstab(s)gerecht oder maßstäblich verkleinern (vergrößern)
    3. TECH mit einer Teilung versehen
    4. einstufen:
    scale down Löhne, Forderungen etc herunterschrauben;
    scale up Preise etc hochschrauben
    C v/i (auf einer Skala) klettern (auch fig), steigen:
    scale down fallen;
    scale up steigen, in die Höhe klettern
    sc. abk
    5. scilicet, namely näml.
    * * *
    I noun
    1) (of fish, reptile) Schuppe, die
    2) no pl. (deposit) (in kettles, boilers, etc.) Kesselstein, der; (on teeth) Zahnstein, der
    II noun
    1) in sing. or pl. (weighing instrument)

    scale[s] — Waage, die

    a pair or set of scales — eine Waage

    bathroom/kitchen scale[s] — Personen-/Küchenwaage, die

    the scales are evenly balanced(fig.) die Chancen sind ausgewogen

    2) (dish of balance) Waagschale, die

    tip or turn the scale[s] — (fig.) den Ausschlag geben

    III 1. noun
    1) (series of degrees) Skala, die
    2) (Mus.) Tonleiter, die
    3) (dimensions) Ausmaß, das

    on an international scale — auf internationaler Ebene; [Katastrophe] von internationalem Außmaß

    4) (ratio of reduction) Maßstab, der; attrib. maßstab[s]gerecht [Modell, Zeichnung]

    a map with a scale of 1: 250,000 — eine Karte im Maßstab 1: 250 000

    to scale — maßstab[s]gerecht

    5) (indication) (on map, plan) Maßstab, der; (on thermometer, ruler, exposure meter) [Anzeige]skala, die; (instrument) Messstab, der
    2. transitive verb
    1) (climb, clamber up) ersteigen [Festung, Mauer, Leiter, Gipfel]; erklettern [Felswand, Leiter, Gipfel]
    2) [ab]stufen, staffeln [Fahrpreise]; maßstab[s]gerecht anfertigen [Zeichnung]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (music) n.
    Tonleiter m. n.
    Kesselstein m.
    Maßstab -¨e m.
    Skala Skalen f.
    Skalierung f. v.
    erklettern v.
    ersteigen v.

    English-german dictionary > scale

  • 12 gamut

    noun
    (fig.): (range) Skala, die

    run the whole gamut of... — die ganze Skala von... durchgehen

    * * *
    gam·ut
    [ˈgæmət]
    n Spektrum nt
    the whole \gamut of emotions das ganze Spektrum der Gefühle
    to run the \gamut of sth (experience the entire range) die ganze Skala einer S. gen durchmachen; all tasks alle Stationen einer S. gen durchlaufen; all aspects alle Facetten einer S. gen kennenlernen
    * * *
    ['gmət]
    n (MUS)
    Noten- or Tonskala f; (fig) Skala f

    to run the (whole) gamut of emotions —

    * * *
    gamut [ˈɡæmət] s
    1. MUS
    a) HIST erste, tiefste Note (in Guidos Tonleiter)
    b) Tonleiter f, Skala f
    2. fig Skala f:
    run the whole gamut of emotion die ganze Skala der Gefühle durchleben oder durchmachen
    * * *
    noun
    (fig.): (range) Skala, die

    run the whole gamut of... — die ganze Skala von... durchgehen

    * * *
    n.
    Skala Skalen f.

    English-german dictionary > gamut

  • 13 descendre

    desɑ̃dʀ
    v irr
    1)

    descendre de — abstammen von, stammen von

    2) ( de voiture) aussteigen
    3) ( escaliers) hinuntergehen
    4) (fig) niederlassen, herunterlassen, herablassen, hereinbrechen
    5) ( baisser) senken
    6) ( dans un hôtel) absteigen, einkehren
    7) (fam: abattre) abknallen, niederknallen
    descendre
    descendre [desãdʀ] <14>
    1 (par un escalier, un chemin: vu d'en haut/d'en bas) hinuntergehen/herunterkommen; Beispiel: descendre à la cave/par l'escalier in den Keller/über die Treppe hinuntergehen
    2 (en véhicule, par l'ascenseur: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen; Beispiel: descendre en voiture/par l'ascenseur mit dem Auto/mit dem Aufzug herunterfahren
    3 (opp: grimper, escalader: vu d'en haut/d'en bas) hinunterklettern/herunterklettern
    4 (quitter, sortir) aussteigen; cavalier absteigen; Beispiel: descendre du bateau von Bord gehen; Beispiel: descendre de la voiture/du train aus dem Auto/dem Zug [aus]steigen; Beispiel: descendre du cheval vom Pferd steigen
    5 (voler) tiefer fliegen; (pour se poser, vu d'en haut/d'en bas) oiseau hinunterfliegen; parachutiste hinuntergleiten
    6 (aller, se rendre) Beispiel: descendre en ville in die Stadt gehen/fahren
    7 (faire irruption) Beispiel: descendre dans un bar police, justice in einer Bar eine Razzia machen; voyous [in] eine Bar stürmen
    8 (loger) Beispiel: descendre à l'hôtel/chez quelqu'un im Hotel/bei jemandem absteigen
    9 (être issu de) Beispiel: descendre de quelqu'un/d'une famille pauvre von jemandem abstammen/aus einer armen Familie stammen
    10 (aller en pente) Beispiel: descendre en pente douce route, chemin leicht abwärts führen; vignoble, terrain sanft abfallen
    11 (aller de haut en bas) ballon, voiture hinunterrollen; avalanche niedergehen; Beispiel: descendre dans la plaine rivière in die Ebene [hinunter]fließen; route in die Ebene [hinunter]führen
    12 (baisser) marée zurückgehen; niveau de l'eau, prix, taux sinken; baromètre, thermomètre fallen
    13 musique Beispiel: descendre jusqu' au mi/plus bas voix bis zum E/tiefer heruntergehen
    14 (atteindre) Beispiel: descendre à/jusqu'à robe, cheveux bis zu etwas gehen; puits, tunnel, sous-marin [bis] auf etwas Accusatif hinuntergehen
    Wendungen: descendre dans la rue auf die Straße gehen; ça fait descendre familier das hilft verdauen
    1 (se déplacer à pied: vu d'en haut) hinuntergehen escalier, colline (vu d'en bas) herunterkommen
    2 (se déplacer en véhicule: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen rue, route
    3 (porter en bas: vu d'en haut) hinunterbringen; (vu d'en bas) herunterbringen; Beispiel: descendre quelque chose à la cave etw in den Keller bringen
    4 (baisser) herunterlassen stores, rideaux; tiefer hängen tableau, étagère
    5 ( familier: déposer) Beispiel: descendre quelqu'un à l'école jdn an der Schule aussteigen lassen
    6 ( familier: abattre) herunterholen avion; abknallen personne
    7 ( familier: critiquer) verreißen film, auteur
    8 ( familier: boire) herunterkippen; (manger) verputzen
    9 musique Beispiel: descendre la gamme chanteur die Tonleiter abwärts singen; joueur die Tonleiter abwärts spielen
    Wendungen: descendre en flammes familier herunterreißen

    Dictionnaire Français-Allemand > descendre

  • 14 diatonic

    dia·ton·ic
    [daɪəˈtɒnɪk, AM -ˈtɑ:-]
    adj inv MUS diatonisch
    * * *
    ["daIə'tɒnɪk]
    adj
    diatonisch
    * * *
    diatonic [ˌdaıəˈtɒnık; US -ˈtɑ-] adj (adv diatonically) MUS diatonisch (in der Tonfolge einer Dur- oder Molltonleiter folgend):
    diatonic scale diatonische Tonleiter

    English-german dictionary > diatonic

  • 15 octave

    noun
    (Mus.) Oktave, die
    * * *
    ['oktiv]
    * * *
    oc·tave
    [ˈɒktɪv, AM ˈɑ:k-]
    n Oktave f
    * * *
    ['ɒktɪv]
    n
    1) (MUS) Oktave f
    2) (of sonnet) Oktett nt
    * * *
    octave [ˈɒktıv; US ˈɑk-; a. -ˌteıv]
    A s
    1. MUS Oktave f:
    2. Achtergruppe f, Satz m von acht Dingen
    3. (der, die, das) Achte (einer Reihe)
    4. LIT Oktave f (achtzeiliger Verssatz)
    5. [-teıv; US auch -tıv] KATH Oktav(e) f (die achttägige Nachfeier hoher Kirchenfeste, engS. die Feier des achten Tages)
    6. Fechten: Oktav f (eine Klingenhaltung)
    B adj
    1. aus acht Stück etc bestehend
    2. achtzeilig (Strophe)
    3. MUS Oktav…, eine Oktave höher klingend
    * * *
    noun
    (Mus.) Oktave, die
    * * *
    n.
    Oktave -n f.

    English-german dictionary > octave

  • 16 scale

    1. scale [skeɪl] n
    1) ( on skin) Schuppe f
    2) no pl ( mineral coating) Ablagerung f
    3) (spec: dental plaque) Zahnstein m kein pl
    PHRASES:
    the \scales fall from sb's eyes ( liter) es fällt jdm wie Schuppen von den Augen vt
    to \scale a fish einen Fisch abschuppen
    to \scale teeth Zahnstein entfernen vi skin sich akk schuppen; paint abblättern
    2. scale [skeɪl] n
    1) usu pl ( weighing device) Waage f;
    bathroom/ kitchen/letter \scale Personen-/Küchen-/Briefwaage f;
    a pair of \scales ( form) eine [Balken]waage;
    to tip [or turn] the \scales [at sth] [etw] auf die Waage bringen;
    he tipped the \scales at 210 pounds er wog 210 Pfund;
    to tip the \scales ( fig) den [entscheidenden] Ausschlag geben
    the \scales pl Waage f kein pl
    PHRASES:
    to throw sth into the \scale etw in die Waagschale werfen
    3. scale [skeɪl] n
    1) ( system of gradation) Skala f; ( of map) Maßstab m;
    how would you rate his work on a \scale of 1 to 5? wie würden Sie seine Arbeit auf einer Skala von 1 bis 5 beurteilen?;
    what \scale is this map? welchen Maßstab hat diese Karte?;
    \scale of values Wert[e]skala f;
    a sliding \scale econ eine Gleitskala;
    remuneration is on a sliding \scale die Bezahlung ist gestaffelt
    to be in [or to] \scale building, drawing maßstab[s]getreu [o maßstab[s]gerecht] sein;
    to build/draw sth to \scale etw maßstab[s]getreu [o maßstab[s]gerecht] bauen/zeichnen
    3) ( relative degree/ extent) Umfang m;
    on a national \scale auf nationaler Ebene;
    on a large/small \scale im großen/kleinen Rahmen
    4) no pl ( size) Ausmaß nt;
    advantages of \scale econ bedeutende Vorteile
    5) mus Tonleiter f;
    to play/practise \scales Tonleitern spielen/üben vt
    to \scale sth
    1) ( climb) etw erklimmen ( geh)
    to \scale a fence auf einen Zaun klettern;
    to \scale a mountain einen Berg besteigen; ( fig)
    she has already \scaled the heights of her profession sie hat bereits den Höhepunkt ihrer Karriere erreicht
    2) tech, archit etw maßstab[s]getreu zeichnen;
    ( make) etw maßstab[s]getreu anfertigen

    English-German students dictionary > scale

См. также в других словарях:

  • Tonleiter oder Scala — Tonleiter oder Scala, die stufenweise Folge von Tönen, von einem Grundtone bis zu seiner Octave (s. d.); der in melodischer Form dargestellte Inbegriff von Tönen, die zusammen eine Tonart ausmachen. Man unterscheidet die enharmonische T., eine… …   Damen Conversations Lexikon

  • Tonleiter — (ital. scala, frz. gamme), die stufenweise Folge der Töne innerhalb einer Oktave; die diatonische T. (Dur oder Moll) besteht aus fünf Ganz und zwei Halbtönen, die chromatische aus lauter Halbtönen …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Tonleiter — Eine C Dur Tonleiter, auf und absteigend, notiert im Violinschlüssel Eine Tonleiter oder Skala ist in der Musik eine definierte auf oder absteigende Folge von Tönen. In den meisten Fällen hat eine Tonleiter den Umfang einer Oktave, und folgt… …   Deutsch Wikipedia

  • Tonleiter — Ton|lei|ter [ to:nlai̮tɐ], die; , n (Musik): Abfolge von in bestimmten Abständen aufeinanderfolgenden Tönen: die Tonleiter üben. * * * Ton|lei|ter 〈f. 21〉 vom Grundton ausgehende Folge der durch Tonart u. Tongeschlecht bestimmten Ganz u. Halbtöne …   Universal-Lexikon

  • Tonleiter — 2Leiter: Die westgerm. Bezeichnung des Steiggeräts (mhd. leiter‹e›, ahd. leitara, niederl. leer, engl. ladder) ist eine Bildung zu der unter 1↑ lehnen dargestellten Wurzel. Das Wort bedeutet demnach eigentlich »die Angelehnte, die Geneigte«. Es… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Dur-Tonleiter — Eine Tonleiter oder Skala ist in der Musik eine definierte auf oder absteigende Folge von Tönen, die in einem musikalischen Zusammenhang stehen. Im Allgemeinen hat eine Tonleiter den Umfang einer Oktave und wiederholt sich dann wieder, mit der… …   Deutsch Wikipedia

  • Spanische und jüdische Tonleiter — Bildliche Darstellung der spanischen und jüdischen Tonleiter. (Erläuterung) Die Spanische Tonleiter, auch Jüdische Tonleiter, Phrygisch dominante Tonleiter, Spanisch Phrygische Tonleiter, Freygisch (jiddisch), Phrygisch Dur, Ahava Rabboh… …   Deutsch Wikipedia

  • Alterierte Tonleiter — Bildliche Darstellung der alterierten Skala. (Erläuterung) Die alterierte Skala oder alterierte Tonleiter ist eine diatonische Tonleiter, die vor allem im Jazz verwendet wird. Sie ist eine Improvisationsskala, die gegenüber der den üblichen Dur… …   Deutsch Wikipedia

  • Shepard-Tonleiter — Die Shepard Skala oder Shepard Tonleiter, vorgestellt 1964 von dem Psychologen Roger N. Shepard, ist die Illusion einer unendlich ansteigenden oder abfallenden Tonleiter, die niemals die Grenze des eigenen Hörens übersteigt. Erreicht wird dieser… …   Deutsch Wikipedia

  • Chromatische Tonleiter — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • Verminderte Tonleiter — Bildliche Darstellung der verminderten Skala, 1. Form. (Erläuterung) Bildliche Darstellung der verminderten Skala, 2. Form. (Erläuterung) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»